Михаил Быков

Его знает весь город – уже тридцать пять лет его голос объявляет остановки в метро, в советское время Михаил Александрович озвучивал киножурналы «Ленинградская хроника» и «Панорама ТВ» и был диктором Ленинградского телевидения, а сейчас он читает новости на РЕН ТВ.

Вы с детства хотели стать диктором?

Нет. Жизнь моя так сложилась во многом благодаря маме, которая очень хотела, чтобы я пошел по актерской тропе. А я не хотел. Мой дед служил пожарным, и я тоже мечтал бегать с огнетушителем. Потом хотел стать моряком – отец был военно-морской пограничник, мы жили на Севере. Я очень любил Север, и когда мы уезжали, спрятался в сопках, пограничники с собаками еле нашли. О театре и не думал. После восьмого класса строгий отец отправил меня, сына-хулигана, в техникум холодильной промышленности. Чему-то я там научился, хотя до третьего курса не знал даже самых элементарных вещей – все время пропадал в драмкружке. Оттуда попал в Народный театр Выборгской стороны, где и заразился актерством.

Как же оказались на телевидении?

Учился в Театралке у знаменитого профессора, народного артиста Зиновия Корогодского, по распределению попал в Рязанский ТЮЗ – в то время это был один из лучших детских театров в стране. Потом его разогнали, я вернулся в Ленинград. И оказался в нужном месте в нужное время. Пробовался в разные театры, потом на телевидении объявили конкурс дикторов. Прошел три тура, а на четвертом срезался! Очень расстроился. А старший диктор Сергей Тулупников утешал: «Не переживай, иди к Ростиславу Широких на радио, у него есть вакантное место». Широких меня послушал и взял на работу диктором-практикантом. Прошло буквально год-полтора, звонок с телевидения: «Не хотите ли вы поработать у нас?» Заболел кто-то из дикторов, а мужики на телевидении были в дефиците. Пришлось совмещать. Основная работа на радио, а на ТВ читал выпуск новостей. На радио был оклад практиканта – семьдесят рублей, а каждый выпуск новостей – треха. Так и жил. А потом меня перевели на телевидение, и я стал уже на радио за треху ездить. Затем стали приглашать на озвучку киножурналов. Я записал их тысячи, неплохо заработав при этом.

Телевидение сильно изменилось с тех пор?

В советское время в новостях мы не имели права изменить ни слова. Телетайпы приносили прямо во время эфира: помощник режиссера подбирался ползком, совал свиток, а там одни «тчк» да «чпк» – ни черта не разберешь. Сейчас телевидение стало более демократичным. Например, тексты пишет редактор, но я могу их править под себя. Да и с называнием должностей попроще: можно говорить «Владимир Путин», а раньше с экрана никогда бы не сказали просто «Леонид Брежнев» без всех его должностных регалий. Зато было больше порядка и дисциплины.

Но курьезы, наверно, все равно случались?

Естественно. Я никогда не вел детские передачи, но как дежурный диктор периодически их объявлял. У меня была преамбула: «Дорогие ребята, усаживайтесь поудобнее, Петечка, Васенька», а все операторы бегали и просили – назови моего! У меня в голове все имена перемешались, и я выдал фразу: «Петечки, Манечки, Танечки, сейчас вы увидите мультипликационный фильм “Огневушка-потаскушка”». Самое интересное, что доэфирный контроль проверяет все тексты, расписывается главный редактор, но какая-то машинистка перепутала и вместо «поскакушки» написала «потаскушка»! Досталось мне по полной программе.

Как вы отнеслись к предложению озвучить остановки метро?

Приказали – и озвучил. Давно это было! Год 1976 или 1977-й. Последней станцией на второй линии была «Удельная». Потом я добавлял «Озерки» и «Проспект Просвещения». «Парнас» еще не добавлял. Сейчас, когда еду в метро, слушаю как все, без эмоций, а первые несколько лет чувствовал себя не в своей тарелке. Заглядывал людям в глаза: «И что они там про меня думают?» Кстати, станции озвучивал не я один, есть записи нескольких человек, и их периодически меняют.

Правда, что вы очаровали будущую жену своим голосом?

У меня же удивительный голос! Я могу читать стихи, петь под гитару... Думаю, да, им она и была очарована, когда мы познакомились в компании общих друзей.

Не жалеете, что дочь не пошла по вашим стопам?

Она проходила у меня практику, и ей не понравилось. Телевидение не настолько корпоративно и обаятельно, как принято считать. Там сложные отношения в коллективе: постоянная зависть и конкуренция. Марьяна чем только ни занималась. Окончила Институт культуры, факультет культурологии, великолепно знает английский, китайский. Сейчас занимается переводами в фармацевтической фирме. Что касается внука, мечтаю, чтобы Арсюша получил хорошее образование по той профессии, которая будет ему ближе к сердцу.

Скоро День Победы, в вашей семье принято отмечать этот праздник?

Мой отец во время войны учился в Высшем военно-морском пограничном училище, воевал с Японией в 1945 году. Мама пережила блокаду: девчонкой работала на судоремонтном заводе. Поэтому Девятое мая было в нашей семье всегда самым главным праздником. Отмечаем его как положено – с водкой и пирогами. Кстати, и я, и мой внук, можно сказать, «победные» – я родился в июне, а он 21 мая.

Сейчас многие известные люди пишут книги. Вы не планируете?

Возможно, когда-нибудь я напишу книгу и расскажу в ней о тех, кто меня окружал, – на радио мне посчастливилось общаться с актером Николаем Симоновым, актерами дядей Костей Адашевским, Игорем Дмитриевым, Иваном Краско и многими другими достойными людьми. Она будет называться «Книга без конца».


Наши проекты

Комментарии (1)

Авторизуйтесь
чтобы оставить комментарий.

  • Гость 28 апр., 2014
    Мастер за работой http://video.yandex.ru/users/rom-lob/view/29 Программа передач на 18 июня 1989

Читайте также

По теме