У мэрии Казани возникли сложности с правильным переводом на татарский язык слова "воскресенье".
В настоящее время муниципальные парковки работают в платном режиме в рабочие дни и субботу с 7 утра до 9 вечера. В воскресные и праздничные дни плата не взимается. В татарском варианте информационных табличек, установленных в городе, в качестве эквивалента слова «воскресенье» использовано «ял көне», что дословно переводится как «выходные», а не просто воскресенье. Для обозначения этого дня недели в татарском языке используется слово «якшәмбе». Таким образом, татарский и русский вариант указанной информации имеют разный смысл, что вводит в заблуждение автомобилистов.
Как нам рассказал городской активист Илья Евлампиев, техподдержка паркоматов знакома с этой ситуацией, так как жители города часто обращают на это внимание. Но у техподдержки есть официальное письмо мэрии Казани, в котором указано, что в «в литературном языке "ял көне" означает только воскресенье».
Городские активисты намерены разобрать казус в суде с привлечением лингвистической экспертизы и оспорить штрафы, выписанные вследствие разночтений на информационных табличках.
Комментарии (1)