Татарская книга на выставках в Париже в 1925 и 1931 годах

Арабская графика плюс авангард: Фаик Тагиров, Гусман Арсланов, Шакир Мухамеджанов, Гусман Мусин, Дмитрий Красильников, Гата Юсупов, Александр Коробков, Николай Сокольский, Алексей Хохряков - Европа, пожалуй, никогда не видела настолько самобытного оформления книг Советского Востока.

В 1925 и 1931 году в Париже прошли два события: Международная выставка декоративных искусств и Международный салон искусства книги. Выставлялись на них и татарские книги. Между этими событиями - важнейший для Татарстана переход с арабской алфавита на латиницу, «яналиф» - случилось это в 1929-м (в том же году в Москве открылась выставка нового татарского алфави­та.

У яналифа было несколько целей - унификация тюркоязычных республик, отторжение «реакционной» арабики, на которой была написан весь объем татарской литературы (а также религиозной), приближение букв к фонетике... Можно по-разному оценить это явление (с учетом моды на латинизацию в 90-е), но, фактически, так прервалась связь поколений в письменности, с учетом того, что уже в 1938-м татары перешли на кириллицу. Любопытно, что эксперты связывают это также, к примеру, с тем, что в 30-е годы одним из врагов СССР стала Турция, также писавшая на латинице.

Для художников-графиков это был, по сути, вызов - они получили новый инструментарий в эпоху, когда авторам дозволялось многое. А потому татарские художники, а также их русские коллеги создали поистине уникальные примеры оформления книжных тиражей.

Ведущая роль в этом движении принадлежит Фаику Тагирову. Его отец (а Фаик был в семье тринадцатым ребенком) Шакирджан преподавал рисование и каллиграфию в Казанской татарской учительской школе, а в 1914-м издал первую иллюстрированную татарскую азбуку. Сам Фаик начал оформлять книги в 1924-м, в 1925 сотрнудичал с московскими издательствами: Центральным издательством народов СССР, «Нәшрият» и другими. В арабских начертания он предпочитал аскетичный, простой «куфи», созвучный духу времени, сочетая его с характерной для конструктивизма ассиметричностью, при это вскоре увлекся еще и фотомонтажом. Все свои работы он подписывал. Тагиров участвовал в разработке латинских шрифтов, пропаганде нового алфавита.

Не менее важна роль Шакира Мухамеджанова. До того, как прийти в Татгосиздат, он учился на рабфаке, медицинском, в итоге закончив в Казанском художественно-театральном техникуме графическое отделение - а потом проработал в издательстве с  1931 по 1960 на должности заведующего графическим бюро, объединяя и обучая графиков и иллюстраторов. При этом занимался еще и живописью.

Обложки, макеты, пробные типографские оттиски можно до 1 декабря посмотреть в Национальной художественной галерее «Хазинэ» на выставке «Татарская книга в Париже». Это первый показ материала за 70 с лишним лет.


  • Автор: Radif
  • Опубликовано:
  • Дата события:

Комментарии (0)

Авторизуйтесь
чтобы оставить комментарий.

Читайте также

По теме