«Айсылу»: мелодраматический короткий метр как проба для сериала

В кинотеатре «Мир» накануне дважды показали  фильм Рустама Рашитова «Айсылу». Перед входом стояла внушительная толпа - поэтому организаторы были вынуждены пойти на эксперимент. Татарская короткометражка - пилотная серия будущего сериала.


На бесплатный показ пришла разношерстная толпа. Было немало людей пожилого возраста, а также молодежи. В результате в зрительном зале не было не то что свободного места - было оккупировано все пространство.

При этом только тогда многие узнали, что покажут им 28-минутный фильм. Возможно, сработал тот факт, что создатели фильма дали интервью на радио и телевидение. Но скорее это говорит о том печальном факте, что любая картина на татарском языке - очень редкое явление в Татарстане.


Сюжет у фильма таков: в деревню, где живет с матерью ставшая инвалидом после аварии Айсылу, приезжает ее друг детства Юсуф. Он стал музыкальным продюсером и собирается снимать клип для певицы Адили. По просьбе матери Айсылу поет в гостях, и клипмейкер Рамиль предлагает сделать клип и ей... Словом, история, за которую Дмитрий Астрахан ухватился бы двумя руками.

Главную роль сыграла актриса татарского ТЮЗа им.Кариева Гульназ Галиуллина. В других ролях заняты ее коллеги по театру, тинчуринцы, камаловцы - Зульфат Закиров, Рафиль Галимуллин, Гузель Галиуллина.


Для режиссера фильма Рустама Рашитова это первая картина после дипломной работы, короткометражки «Все говорят: «Прощай» по рассказу Дэйва Эггерса.Тажке он работал в проектах «Заступница», «Болгар», «Архимандрит Сергий».

Сценаристом и исполнительным продюсером стал Алексей Барыкин, в мастерской кинорежиссуры которого он учился в институте кинематографии КГУКИ. Барыкин, получивший на последнем фестивале мусульманского кино приз гильдии киноведов и кинокритиков «Белый слон», на самом деле, написал сюжет целого сериала - судя по его откровениям на показе, героиня отправится в Казань, будет общаться со звездами эстрады, обещается любовный многоугольник.

Мы побеседовали с 25-летним режиссером о создании ленты.

Вокруг какого языка закрутилась история?

У нас была идея, что мы снимем две версии, и будут показаны обе. И делали их параллельно, дубль за дублем. Собрали на монтаже два варианта и решили, что татарская версия смотрится более органично. И мы решили оставить ее - с русскими субтитрами.

Это действительно пилот сериала?

Мы с самого начала так решили. Историю мы выстроили законченную, но в ней остаются вопросы. Наверное, будет 10-12 серий, из этого же материала будут собраны три полнометражных фильма.

Это ваша первая серьезная работа, как я понимаю?

Да, летом я защищал дипломный фильм, фестивальный, с отсылками к французскому кино. А здесь была задача - сделать зрительское кино. Мы определили жанр как мелодраму, из этого и исходили. Фильм был снят за 8 съемочных дней, они были раскиданы в течение месяца, ведь все действующие актеры работают в театрах.

Но это действительно татарское кино? Язык там достаточно прост.

Первоначально сценарий был на русском языке, потом что автор - Барыкин. Потом он переводился, я принес текст актерам, они его доработали. Конечная версия - от них.

Фильм снят на грант?

Мы выиграли госзаказ от министерству культуры и «Татаркино». По условиям 75% съемочной группы - это молодые люди. У нас было порядка 300 тысяч рублей. Постоянно на такие деньги кино снимать невозможно, но люди с удовольствием согласились, это же молодежь, были люди даже с первого курса.

Что ждет нас теперь?

Сейчас мы ищем финансирование. А потом видно будет. В планах сделать полный метр, три фильма - и с помощью «Татаркино» пустить в кинотеатры. А потом с сериалом идти на телевидение.

Вас удивило количество пришедших?

Мы народ специально не нагоняли. У нас была группа «ВКонтакте», мы давали интервью. Такое количество меня просто поразило еще и потому, что я наблюдал происходящее сверху. Я думаю, люди хотят татарское кино, кино на родном языке. Я общался со зрителями, многие приехали из районов, поселков ради этого фильма.

Радиф Кашапов

Radif,
Комментарии

Наши проекты