В Башкирском театре оперы и балета представят российскую премьеру оперы Генделя «Геракл»

Режиссером-постановщиком спектакля стал известный режиссер, лауреат национальной театральной премии «Золотая Маска» Георгий Исаакян. В интервью сайту «Уфа.Собака.ru» он рассказал, о чем будет опера, кто над ней работает и почему стоит ее посмотреть.

Для вас ставить спектакли в Уфе не впервой. Первой работой здесь стала опера на башкирском языке «Послы Урала», не так ли?
Да, причем до сих пор помню афишу этого спектакля: музыкальный руководитель – Роберт Лютер, постановщик – Георгий Исаакян, а художник-постановщик – Ольга Шаишмелашвили. А все вместе мы делали башкирскую оперу (смеется). Однако для меня это был очень интересный, увлекательный художественный опыт. Наша команда долго изучала этнографические материалы, рассматривала народ в культурологическом срезе, в его развитии, трансформациях: от язычества до современности.
Позже были не менее интересные и важные работы: вместе с Эрнстом Гейдебрехтом мы сделали в Уфе оперу «Князь Игорь», а затем была постановка «Так поступают все женщины», над которой мы трудились вместесХартмутом Шергхофером и Артемом Макаровым.

А поставить оперу «Геракл» было вашей идеей?
Нет, предложение поступило от Башкирского театра, и было совершенно неожиданным для меня. Но надо сказать, я обожаю Генделя, очень подробно занимаюсь старинной музыкой и много ставлю ее, поэтому я с огромной радостью откликнулся на эту необычную идею. Насколько я понимаю, этот материал нашел Артем Макаров. Мне кажется, он такой «неспокойный» дирижер, который всегда в поиске – ищет неизвестные партитуры, полузабытые названия. И это прекрасно!

В чем особенность этой оперы?
«Геракл» – это материал, который даже в Европе редко ставится, а если и появляется, то чаще в концертном исполнении. Сегодня существует всего несколько версий концертных записей, а вот спектаклей и того меньше – буквально два или три, и все они реализованы выдающимися дирижерами, режиссерами и певцами. Люди второго ряда к этому материалу даже не приближаются. Тем почетнее для меня миссия – впервые в России полноценно на сцене исполнить эту оперу.

Возникают ли сейчас, на этапе репетиций, сложности с материалом?
Оратория – сложнейший жанр, его непросто превратить в современный динамичный спектакль, но мы очень стараемся. Я хочу особенно выделить певцов – они просто молодцы! Лариса Ахметова, Любовь Буторина, Ян Лейше, Петр Соколов, Эльвира Фатыхова, Диляра Идрисова и все-все участники спектакля  – у нас очень сильный состав исполнителей. Все они с разным опытом – кто-то уже работал со старинной музыкой, кто-то впервые с ней столкнулся, однако разница практически  незаметна. Все погружены в материал и вкладывают много труда и усилий. Это вызывает огромное уважение. Отмечу, опера будет исполняться на английском языке, что само по себе уже сложно, поскольку английский язык – не самый простой для оперного пения. Именно поэтому кроме стандартной подготовки и репетиций, труппа посещает уроки с репетитором английского.

Считается, что хороший состав певцов и оркестр обеспечивают 90% успеха. Вы с этим согласны?
Часто почему-то принято отодвигать в сторону комплексную природу музыкального театра. Естественно, приоритет всегда отдается музыке. Однако на самом деле в хорошем спектакле важны как музыка, так и театр. В этой постановке мы как раз пытаемся найти верное сочетание. Старинная барочная музыка не привычна для нашего слуха, поскольку построена иначе и звучит по-другому. Для того чтобы спеть ее, нужно достичь особого состояния души, по-особому «настроить» организм. Только в таком случае актер останется живым человеком, а не оперной куклой.

О чем же будет опера?
История называется «Геракл», но опера совсем не о подвигах героя, а в какой-то мере о человеке, его семье и обо всем том, что его окружает. Есть Геракл – герой, но он приходит домой и становится просто мужем и отцом. История пропитана простыми знакомыми всем чувствами и событиями: любовь, ревность, ненависть, непонимание. Разбирая все это, мы обнаруживаем, что за триста лет со времен Генделя ничего не изменилось.
Кажется, мифологический Геракл настолько совершенен, прекрасен и далек от нас, что такому герою сложно сопереживать. Однако в спектакле мы расставили некие «ловушки», когда внезапно зритель оказывается полностью внутри этой истории, и не замечает, как уже сочувствует и переживает. При этом мы пытаемся соединить несколько разных пластов, миров и времен. Будут и включения современности, и трогательные, смешные моменты, и  мостики между временами античности и сегодняшним днем, между внутренними переживаниями, эмоциями и их внешними проявлениями.

Расскажите, кто вам помогает ставить этот спектакль.
С нами работаетмолодой, замечательный художник-постановщик с уже большим именем Валентина Останькович. Вместе со своим однокурсником Филиппом Виноградовым еще во времена студенчества они сделали для меня спектакль «Любовь к трем апельсинам» и стали лауреатами премии «Золотая маска», еще не получив диплома ГИТИСа. Я понимал, что такой необычный проект, как «Геракл» требует неординарного художественного языка, поэтому и пригласил ее. А в качестве художника по свету мы выбрали не менее интересную личность – Дениса Солнцева, который является главным художником по свету театра «Балтийский дом». 

Насколько значима для Уфы данная постановка?
Даже в Москве таких спектаклей  немного, а в контексте Уфы подобный неординарный проект – настоящее событие. Мне кажется, этот театр заслуживает необычных историй и неожиданных поворотов в художественной политике. Понятно, что есть огромный пласт классики, который должен быть представлен в репертуаре, но внутри него должны быть и такие острые вещи, которые заставляют спорить, анализировать и размышлять. Для разного типа аудитории в этом спектакле есть свои привлекательные стороны. Для любителей музыки вживую услышать Генделя – настоящее счастье. Для традиционной театральной публики «Геракл» – это открытие нового, необычного названия. Молодой аудитории будет интересно увидеть современный спектакль, острый по своей форме. Кроме того, благодаря нашим общим усилиям, опера будет довольно компактной. Спектакль будет состоять из двух действий, каждое из которых продлится не больше часа.

Над какими еще проектами вы сейчас работаете?
Детский музыкальный театр им. Н.Сац, где я являюсь художественным руководителем, в этом году отмечает пятидесятилетний юбилей. Мы празднуем очень масштабно. У нас запланировано семь премьер в этом сезоне, из них три уже состоялись. Параллельно с моей работой здесь, молодая постановочная группа выпускает оперу «Соловей» И. Стравинского. Затем один из интереснейших современных хореографов Кирилл Симонов представит у нас новую версию «Синей птицы» на музыку Ильи Саца. При этом мы организовали новую форму обмена спектаклями с коллегами. За юбилейный сезон наши постановки появятся на разных сценах Москвы, а работы знаменитых театров – у нас. Первым опытом стал обмен спектаклями со знаменитым театром РАМТ. Надо сказать, это очень вдохновляет.

 


  • Автор: Evelina
  • Опубликовано:

Наши проекты

Комментарии (0)

Авторизуйтесь
чтобы оставить комментарий.

Читайте также

По теме