Отцы

Были времена, когда песни "Голубой вагон" и "Крылатые качели" занимали первые места в наших личных чартах. а под понятие "модное издание" попадали журналы "Мурзилка" и "Костер". Журнал "Собака.ru" разыскал пять человек, которым стоит сказать спасибо за наше счастливое детство.
Лауреат премий С.Я. Маршака и Г.Х. Андерсена, поэт Михаил Яснов известен не только детскими книгами, букварями и азбуками, но и переводами, например Артюра Рембо, Шарля Бодлера и Гийома Аполлинера.

О стихах. Сколько себя помню, я всегда что-то сочинял, но, когда вырос, оказалось, что стихи – дело судьбоносное. Как-то незаметно для себя стал параллельно со взрослыми произведениями писать и для детей. И моя первая книжка – «Лекарство от зевоты» – оказалась детской. Мне очень повезло: моим старшим другом и наставником стал поэт Валентин Берестов, судьба подарила мне четверть века дружбы с ним. Я помню, может быть, самые последние строчки, им написанные: «А все же повезло тому поэту, кого везут по детскому билету!». Это как заповедь. Источником моих поэтических наблюдений был и мой маленький сын, который не раз подбрасывал мне словечки, темы и сюжеты для стихов.

О Бэрриморе. А еще один мой соавтор – это таксик Бэрримор, который однажды сказал мне, что хочет научиться писать и читать. «Раз так, – ответил я ему, – давай сочинять азбуку!» А поскольку он тогда еще писать не умел, то просто придумывал стихи, а я их записывал.
Так у нас родилась «Щенячья азбука». Она стала очень популярной, и я решил, что Бэрримошу надо принять в Союз писателей. В уставе этой организации не было ни слова о том, что членом Союза должен быть человек. Мы взяли три необходимых рекомендации у Му-Му, Каштанки и Белого пуделя. К сожалению, бедный Бэрримоша так и не дожил до окончательного решения своей писательской судьбы.

О чтении. Мне всегда крайне важно, чтобы мои стихи сначала оценили взрослые, чтобы с их подачи стихи пришли к детям. Сегодняшняя поэзия для детей стала куда сложнее классической – в ней немало современных реалий и умной словесной игры. Разные поэтические антологии, которые я составляю, тоже подчиняются этому правилу: тексты – детям, а сопроводительные материалы, рассказы о поэтах – взрослым. Это очередная попытка возродить нашу замечательную традицию – семейное чтение.

В этом году в издательстве «Самокат» (www.samokatbook.ru) выходит новая азбука в стихах Михаила Яснова. Еще он уже пять лет ведет рубрику "Литературная радуга" в газете «Детский сад со всех сторон», где публикует и стихи, и прозу для дошкольников. Теперь то, что печаталось в газете, выйдет в виде антологии – по цветам радуги, семь книг. Красная и оранжевая уже в продаже, готовится желтая. Параллельно Михаил сдает сборник переводов стихов поэтов французского декаданса.

Наши проекты

Комментарии (0)

Авторизуйтесь
чтобы оставить комментарий.

Читайте также

По теме