Трудности перевода

Названия «фуа-гра», «карпаччо» и «тальятелли» мы не только переварили, но и научились выговаривать, правильно ставя ударения. Гусиная печенка, сырое мясо и макароны плотно вошли в наш рацион. Очередные иностранные названия перевела на русский Анна Захарова.

Wok (вок) – глубокая китайская сковорода с выпуклым дном небольшого диаметра. В «Лапше» готовят говядину-вок в устричном соусе, в «Rыбе» – креветки-вок.

Аджаб-сандал – восточное овощное рагу. С мясом – в «Апшероне».

Айнтопф (нем. «все в одном горшке») – густой суп с мясом, копченостями и сосисками. Гороховый – в «Хенде хох!».

Бенто – холодные коробочные завтраки в Японии. С рисом, супом и морепродуктами – в «Самба-суши».

Брускетта (ит. «жарить на углях») – хрустящий белый хлеб, поджаренный на гриле. Чесночный – в ресторане «Помпеи».

Бурфи – молочная помадка, которую готовят, уваривая молоко до консистенции густой пасты. В получившуюся массу добавляют сахар и дают остыть и затвердеть. Подают с мятой в Chintamani.

Гуакамоле – острый соус-дип из Южной Америки, готовящийся из авокадо, чеснока, лимонного сока и чили. Кукурузные чипсы начос с гуакамоле – в Nagual’.

Дорада (аурата) – переводится как «золотая», из-за золотистого пятна между глаз. Первые два года жизни рыба является самцом, после чего превращается в самку. Дорада, запеченная в морской соли, – в «Порто Мальтезе».

Кантуччи – итальянское печенье, которое предназначается для обмакивания в кофе или в вино. После выпекания его нарезают на ломтики и подсушивают в духовке. Чаще всего бывает двух видов – с шоколадом и миндалем – в «Рецептории».

Кассата (араб. «нечто круглое») – традиционный сицилийский торт из сыра рикотта. С цукатами и ликером – в Il Palazzo.

Кассероль – не название блюда или продукта, а фарфоровая кастрюля для тушения. Кассероль из морепродуктов «Дар Ньерда» обитает в «Валхале».

Кнели – тефтели из тунца и сливок готовят в «Тритоне».

Кускус – пшеничная или манная мука, которую скатывают в маленькие шарики. Кускус с овощами и бараньими котлетами на косточке – в Goa.

Лингвини (ит. «маленькие язычки») – длинные, плоские и узкие макароны, чуть длиннее, чем спагетти. С кедровыми орехами, пармезаном и базиликом – в Vox.

Марлин – жирная рыба из тропических и субтропических вод. Со сливочным соусом – в «Тритоне».

Минестроне (ит. «беспорядок») – суп из овощей и трав – в Don Corleone. Фруктово-ягодный десерт – в «Седьмом госте».

Наршараб – азербайджанский соус из уваренного гранатового сока.

Ньокки (ит. «маленькие клецки») – клецки с добавлением яйца и муки. Картофельные и с трюфелями – в Italia.

Оссобуко – телячья рулька, приготовленная в белом вине с помидорами. С ризотто – в Mama Roma.

Панна котта (ит. «вареный крем») – десерт из региона Пьемонт, готовится из желатина, сливок, сахара, рома и ванили. С ягодным соусом – в Mama Roma.

Паранта – индийская лепешка с картофелем к завтраку. Два варианта – с мятой или с сыром и цветной капустой – в Fiolet.

Силантро – американское название кинзы. Конвертики из подкопченного лосося с деревенским творогом, силантро и апельсиновым соусом с наршарабом готовят в ресторане «Удачный выстрел».

Скрэмбл – омлет. С малосольным лососем, красной икрой и сливочным соусом – в Prival.com. С хлопьями, сыром и красной икрой – в «Магрибе».

Террин – паштет. Овощи тушатся, взбиваются в блендере с добавлением сливок и замораживаются. Террин из томатов с баклажанами – в ресторане «Палкин».

Тимбал (тимбаль) – во французской классической кухне общее название разных основ из теста. На нее кладут все что угодно. «Губка» имеет и практическое значение: впитывает лишний жир. Название сложносочиненного десерта в «Тритоне» дословно звучит так: «ореховый тимбал из карамельного и миндально-шоколадного муссов под хрупким прозрачным куполом, дополненный легким парфе из лесного фундука и флан-карамелью с миндальным орешком».

Тортелони – пельмени, уголки которых соединяют, дабы получилось кольцо или бутон. С сыром рикотта и шпинатом – в «Rыбе».

Фокачча – пицца или хлеб. В «Повари» его выпекают прямо перед подачей.

Чиабата – итальянский хлеб с хрустящий корочкой и пористым мякишем. Существует более ста рецептов. Один из них – в «Акварели».

Наши проекты

Комментарии (0)

Авторизуйтесь
чтобы оставить комментарий.

Читайте также